豚鼠是不是荷兰猪?
不是的哦!虽然长得有点像,但是它们可是亲兄弟不同种的哦! 首先,从名字上就可以看出一二,“豚鼠”这个名字中的“豚”字,就指出了它的祖先来自水里--豚就是水里的意思(现在指的豚是江豚);而“荷兰猪”的“荷”字,则明显指的是它的故乡--荷兰。所以从名字上看,“荷兰猪”显然更可靠一些哦!
那么,为什么长得像的两种动物,名字不同呢? 原来,在明朝万历年间,欧洲的海盗和商人为了争夺在中国的贸易垄断权,经常在中国沿海抢掠财物、贩卖奴隶,同时还将各种“奇珍异宝”带回欧洲。其中就有这样一只驯服的豚鼠,因为十分可爱,并且能与人亲近,所以很快就成为了欧洲贵族们的宠物。 由于当时中国正处于明朝末年,西方人对中国的了解大多来自明朝人写的书,如《坤舆万国全图》等。而明末作家张溥所著的《七姬读书记·丙集》中,有一幅画就描绘了这种能在手里吃食物、抱起来的小东西,不过这个时候还不会叫“荷兰猪”。
再往后,到了清朝中期,人们开始在动物分类学方面进行探讨,开始知道这些“小玩意儿”属于哺乳纲、啮齿目,并尝试把它们归入现在的某科某一属。这时候,有人根据它生活在荷兰的特点,加上那副软绵绵、胖墩墩的模样,第一次把这个物种正式命名为Cavia tucumana hollandica。 “荷兰猪”这个称呼由此而来,并被收入各类字典中。 而另一边的“豚鼠”又怎么称呼呢? 其实,这个名称也是由中文翻译过来的拉丁文名转过来的,为Cavia porcellus。